Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Греческий - Worse and Better

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПольскийАнглийскийИспанскийГреческийИвритЭсперанто

Категория Мысли

Статус
Worse and Better
Tекст
Добавлено ghost33
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан Angelus

...I am worse than you say, but better than you think...

Статус
χειρότερος και καλύτερος
Перевод
Греческий

Перевод сделан kafetzou
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Είμαι χειρότερα από ό,τι λες, αλλά καλύτερα από ό,τι νομίζεις.
Комментарии для переводчика
"It's not clear in the original whether it means condition or character or ability..." (kafentzou's comment, see posts under translation)

If it means condition:follow kafetzou's translation

If it means character/ability to do smt : "Είμαι χειρότερος/χειρότερη (masc./fem.) από ό,τι λες, αλλά καλύτερος/καλύτερη(masc./fem.) από ό,τι νομίζεις"
Последнее изменение было внесено пользователем User10 - 13 Декабрь 2010 15:05





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

6 Декабрь 2010 18:36

User10
Кол-во сообщений: 1173
Hi kafetzou

"I am worse"--> "more bad (like "bad in doing smt"" or "in a more bad condition"? "χειρότερα" and "καλύτερα" are adverbs (worse condition/shape etc.)

6 Декабрь 2010 22:24

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
It's not clear in the original whether it means condition or character or ability - sorry! I used the adverb because that way I didn't have to choose a gender, either. You can feel free to reject the translation if you want to.