Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Ne guzelmis bu elma...Adem

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Ne guzelmis bu elma...Adem
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ana75
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Ne guzelmis bu elma...Adem

τίτλος
Hey, what a nice apple...Adam.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από kfeto
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Hey, what a nice apple...Adam.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
used hey to capture the 'surprise' expressed in turkish. less likely it could be past tense as well:
"What a nice apple that was"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 6 Μάϊ 2008 21:12





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

4 Μάϊ 2008 21:16

katranjyly
Αριθμός μηνυμάτων: 102
So what a nice apple it was...Adam.