Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Russisch-Türkisch - Я думаю Ñ‚Ñ‹ так лучше поймешь...Я хотела спросить,...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RussischTürkisch

Kategorie Umgangssprachlich - Erholung / Reise

Titel
Я думаю ты так лучше поймешь...Я хотела спросить,...
Herkunftssprache: Russisch

Я думаю, ты так лучше поймешь...Я хотела спросить, в каком месяце ты планируешь приехать в Россию, в какой из российских городов и с кем? Где ты будешь жить? Постарайся ответить мне на английском, потому что с турецкого мне тяжело переводить...

Titel
Bu şekilde daha iyi algılayacağını düşünüyorum...
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von CursedZephyr
Zielsprache: Türkisch

Bu şekilde daha iyi anlayacağını düşünüyorum... Hangi ayda Rusya'ya gelmeyi planlıyorsun, Rusya'nın hangi şehrine ve kiminle, sormak istedim. Nerede yaşayacaksın? Bana İngilizce cevap vermeye çalış, çünkü Türkçe'den çevirmek zor geliyor.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von 44hazal44 - 29 September 2009 15:39





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

29 September 2009 00:20

Sunnybebek
Anzahl der Beiträge: 758
algılayacağını --> anlayacağını
hangi şehre --> Rusya'nın hangi şehrine

29 September 2009 15:38

44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
Teşekkürler Sunnybebek !

29 September 2009 15:41

44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
Sunnybebek,
Onayladım ama iki kez tekrarlamaya gerek yok bence. ''Hangi ayda Rusya'ya gelmeyi planlıyorsun, hangi şehrine ve kiminle'' desek olur mu ?

29 September 2009 23:05

Sunnybebek
Anzahl der Beiträge: 758
Merhaba Hazal!
Doğrusun, ama orjinal rusça metinde iki kez "Rusya" kullanıldı ve düşündüm ki çevirinde de öyle olmalı

29 September 2009 23:25

44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
Neyse o zaman böyle kalsın. Tekrar teşekkürler !

29 September 2009 23:31

Sunnybebek
Anzahl der Beiträge: 758
Rica ederim, Hazal!