Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
▪▪Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
Befejezett forditàsok
Keresés
Nyelvröl forditàs
Forditando nyelve
Erdmények 21121-21140 a teljesböl korülbelül 105991
<<
Előző
•••••
557
••••
957
•••
1037
••
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
••
1077
•••
1157
••••
1557
•••••
3557
••••••
Következő
>>
35
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Lev dit eget liv og bestem hvem du vil ...
Lev dit eget liv og bestem hvem du vil være
Den er til en tatovering, men google siger noget sygt noget, og jeg tror ikke helt på det.
Befejezett forditàsok
Ζήσε τη ζωή σου κι αποφάσισε ποιός θÎλεις να είσαι.
×—×™×” ×ת חייך והחלט מי ×תה רוצה להיות
14
Nyelvröl forditàs
Eu tambem te amo!
Eu tambem te amo!
Befejezett forditàsok
Jag älskar dig också!
35
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
What doesn´t kill me just makes me stronger
What doesn´t kill me just makes me stronger
Befejezett forditàsok
öldürmeyen acı güçlendirir.
La douleur qui ne tue pas rend plus fort.
Il dolore che non uccide rende più forti
Apa dengan tidak membunuhmu membuat kamu makin kuat.
То что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ убивает, делает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñильнее.
Allò que no et mata, et fa més fort.
物ä¸æ®ºæ±å‰‡å¼·æ±
Това, което не те убива те прави по-Ñилен!
What doesn't kill you, makes you stronger.
å›ã‚’殺ã•ã¬è€…ã¯å›ã‚’å¼·ãã—ã¦ãれる者ã§ã‚る。
ما لا يقتلك يقويك
quod non te occidit, uigescit
æ€ä¸æ»ä½ çš„äº‹ï¼Œä½¿ä½ å˜å¾—更强
Lo que no mata, fortalece
Allò que no mata, et fa més fort
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך.
Det der ikke slår dig ihjel, gør dig stærkere
muHoSqu'moH muHeghbe'bogh vay'
چیزی که مرا نکشد باعث قوی تر شدنم می شود
Ç'fare nuk më vret, më bën më të fortë.
Co mnie nie zabije, to mnie wzmocni
Ono sto me ne ubije, ojaÄaće me
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Beni öldürmeyen beni güçlendiriyor
משפט
Αυτό που δεν με σκοτώνει με κάνει πιο δυνατό
ce nu mă ucide mă face mai puternic
Ĉio kio ne mortigas min, plifortigas min.
ciò che non mi uccide mi rende più forte
Aki nem öl meg,erösebbé tesz
Ce qui ne me tue pas ne fait que me rendre plus fort
Lo que no me mata me hace más fuerte
Was mich nicht umbringt, macht mich nur stärker
What doesn't kill me, strengthens me
Grazie a lui che mi rende così forte sono capace di fare tutto
æ€ä¸äº†æˆ‘的东西让我å˜å¾—æ›´åšå¼º
殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼·
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותי, מחשל ×ותי
जो मà¥à¤à¥‡ मारता नहीं वह मà¥à¤à¥‡ और मजबूत कर देता है
Quid non occidet me, solum potest confirmare me
What doesn't kill me, makes me stronger
What doesn't kill me makes me stronger.
ما لا يقتلني, يجعلني أقوى
Ono Å¡to me ne ubija, Äini me snažnijim.
나를 죽ì´ì§€ ì•Šì€ ê²ƒì€ ë‚˜ë¥¼ 강하게 ë§Œë“ ë‹¤.
Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
ç§ã‚’殺ã•ãªã„ã‚‚ã®ã¯ã€ç§ã‚’å¼·ãã™ã‚‹ã€‚
Tudo aquilo que não me mata me deixa mais forte
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Quod me non interficit corroborat me
Те, що не вбиває наÑ, робить Ð½Ð°Ñ Ñильнішими
det som inte dödar dig gör dig starkare
allò que no et mata et fa més fort
آن چیز که تو را نکشد تو را نیرومند خواهد کرد.
Ό,τι δεν σε σκοτώνει, σε κάνει πιο δυνατό.
Det som inte dödar, härdar
То, что не убивает менÑ, делает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñильнее.
ما لا يقتلني يقويني
Det som inte dödar mig, gör mig starkare.
Beni öldürmeyen şey beni güçlendirir.
Was mich nicht niederreißt, stärkt mich.
Det som ikke dræber mig gør mig stærkere
Ce qui ne me tue pas me fortifie
Proverbio
Quod me non interficit, me confirmat.
What doesn't kill us makes us stronger.
الشيء الذي يعجز عن قتلي، يمنØني القوة
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×•, מחשל ××•×ª× ×•!
Was uns nicht tötet, macht uns stärker.
nl vertaling
Dolor que no mata, hace fuerte.
Un dolore che non uccide, rende forti.
Dolor qui non necat robustum facit
Ce qui ne me tue pas ne peut que me rendre plus
eso que no me mata solo puede hacerme mas fuerte
-
ذاك الذي لا يقتلني Ùقط يجعلني أقوى
ÏŒ,τι δε με σκοτώνει,μποÏεί μόνο να με κάνει δυνατότεÏο
zorluklar azaltılamaz
المصاعب لم توجد لتدميرنا بل لنتغلّب عليها. الذي لا يقتلنا, يقوّينا.
Bizi öldürmeyen bizi güçlü kılar.
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×• מחשל ××•×ª× ×•
åƒä¸€å ‘长一智
殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼·ã€‚
Quello che non ci uccide, ci fortifica
Lo que no te mata te hace más fuerte.
Quello che non ti uccide, ti rende più forte
كل ما لا يقتلك Ùسيجعلك أقوى
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך רק מחזק ×ותך
Quid te non necabit, te confirmabit...
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך
عربي
Ce qui ne me detruit pas me rend plus fort
Quello che non mi uccide, mi rafforza
Quis non necat me, firmat me
Toutes les douleurs
All the pains that don't kill revitalize me.
Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ убивает воÑÑтанавливает менÑ
Todos los dolores que no matan me revitalizan.
Tutti i dolori che non uccidono mi rivitalizzano.
Това...
Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
ä¸èƒ½æ€æ»æˆ‘的苦难会让我å˜å¾—更强。
ä¸èƒ½æ®ºæ»æˆ‘的苦難會讓我變得更強。
Il dolore che non mi uccide mi rafforza
Sesuatu yang tidak membunuh kita akan menguatkan kita
สิ่งที่ไม่ฆ่าฉันให้ตายจะทำให้ฉันเข้มà¹à¸‚็งขึ้น
Se mikä ei tapa, vahvistaa.
425
Nyelvröl forditàs
Installation de chantier , comprenant...
Installation de chantier , comprenant déplacement, amenée et repli de matériel:
Découpage mécanique du revêtement de sol au droit du mur mitoyen de la terrasse.
NOTA: Le mur séparatif en parpaings étant posé sur le revêtement de sol et non fondé, l´entreprise émet toutes réserves quand à la stabilité future de ce mur aprés dépose dudit revêtement de sol.
Dépose en démolition du revêtement de sol(carrelage) et de son support.
Dépose de plinthes.
Création d´engravures périphériques pour relevés d'étanchéité et dressage au mortier si nécessaire.
Texten avser en offert
<edit> "péripériques" with "périphériques"</edit>
"amenée" is a noun, it is a pipe that allows to bring water to the place where the works are done. (not to be translated as a past participate thus... ;)
Befejezett forditàsok
Building site preparation, including
Förberedelse av byggarbetsplats
Planejamento
18
Nyelvröl forditàs
I live near Solotvyno.
I live near Solotvyno.
Solotvyno/Солотвина -> small town in Ukraine.
Befejezett forditàsok
J'habite près de Solotvyno.
Я живу недалеко от Солотвины.
49
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Wood cooker
Restore the inner side of an enameled antique wood cooker.
Befejezett forditàsok
Cuisinière en bois.
Restaurera insidan på en emaljerad antik vedspis.
Die Innenseite...
12
Nyelvröl forditàs
Μαμά μου λείπεις
Μαμά μου λείπεις
Befejezett forditàsok
Мамо, липÑваш ми!
71
Nyelvröl forditàs
Az razbrax no mislq 4e ti ne azbira6 i ...
Ðз разбрах, но миÑлÑ, че ти не разбираш и Ñи влÑзъл в такъв Ñайт, дето превежда, нали?
Je souhaiterais savoir ce que cette personne me dit
Befejezett forditàsok
I did understand, but it seems you don't.
Yo entendÃ, pero parece que tú no ...
J'ai bien compris, mais pas vous, ...
134
Nyelvröl forditàs
Здравейте, интереÑува ме на кои дати ще има...
Здравейте, интереÑува ме на кои дати ще има приемни изпити, и дали Ñлед подпиÑване на договора, бих могъл да Ñе върна в Ð‘ÑŠÐ»Ð³Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð° да напуÑна Ñегашната Ñи работа.
Befejezett forditàsok
Hello. I'd like to know
Je veux savoir ...
113
Nyelvröl forditàs
Tibi continget virtus sine apparatu, sine...
Tibi continget virtus sine apparatu, sine impensa. Quidquid facere te potest bonum, tecum est. Quid tibi opus est, ut sis bonus? Velle.
Befejezett forditàsok
You get the virtue without any instrument, without...
Du bliver et godt menneske...
47
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Türkiye’ den sevgiler. Türkiyeden öpücükler...
Türkiye’ den sevgiler. Türkiyeden öpücükler gönderiyorum.
Befejezett forditàsok
From Turkey with love
Z Turcji z miłością. Przesyłam pocałunki...
20
Nyelvröl forditàs
A mente domina a...
A mente domina a matéria.
inglês britânico e americano
Befejezett forditàsok
The mind controls the matter.
Mens et materia
15
Nyelvröl forditàs
ο κοσμος σου ανηκει
ο κοσμος σου ανηκει
Befejezett forditàsok
El mundo te pertenece.
O mundo pertence a você.
O mundo pertence-te.
il mondo t'appartiene
Mundus tui est
El món et pertany.
العالم ملكك
这世界属于ä½
145
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Parabéns para você!!! Que nesse dia você colha...
Parabéns para você!!!
Que nesse dia você colha mais uma flôr no teu jardim.
Muita paz, muito saúde, properidade, e muito amor.
curta esse seu dia, que é só teu.
beijos.
Malu
Befejezett forditàsok
Happy birthday to you!! May you pick...
112
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
einai oti i Sandra exei kollisei stin Monica kai...
einai oti i Sandra exei kollisei stin Monica kai ayti i filia de mou kalokathetai. Eipa stin na travistei giati de m'aresei auto ke mou'pe oxi.
Si no puede ser traducido exactamente ,solo una idea.
Gracias
Befejezett forditàsok
It's just that Sandra is really...
Simplemente Sandra es muy apegada a ...
Amizade
32
Nyelvröl forditàs
um dia estaremos todos juntos novamente
um dia estaremos todos juntos novamente
Befejezett forditàsok
quadam die rursum toti coniucti erimus
Un giorno saremo nuovamente tutti insieme
30
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Du är för alltid i mitt hjärta, pappa
Du är för alltid i mitt hjärta, pappa
Befejezett forditàsok
Tu es in perpetuum in corde meo, tata
22
Nyelvröl forditàs
ich sehne mich sehr
Ich sehne mich sehr nach dir.
<edited> italo07
Befejezett forditàsok
Bardzo za Toba tęsknię.
<<
Előző
•••••
557
••••
957
•••
1037
••
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
••
1077
•••
1157
••••
1557
•••••
3557
••••••
Következő
>>