Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Török-Angol - ben melike. dün akÅŸam evde deÄŸildim annemle...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Napi élet

Cim
ben melike. dün akşam evde değildim annemle...
Szöveg
Ajànlo nevzat
Nyelvröl forditàs: Török

ben melike. dün akşam evde değildim annemle alışverişe gittik.alışveriş bitttiğinde kafede oturup çay içtik.eve geldiğimizde saat 20:30du biraz dinlendik ve saat 22:30 da uyuduk

Cim
I am Melike.
Fordítás
Angol

Forditva sirinler àltal
Forditando nyelve: Angol

I am Melike. I wasn't at home yesterday evening. I went shopping with my mother. When we were finished shopping, we sat in a cafe and had tea. When we got home, it was half past eight. We took a rest for a while and we went to sleep at half past ten.
Validated by kafetzou - 26 December 2007 15:51





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

26 December 2007 06:24

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
corrections:

I went shopping with my mother
When we were finished shopping
we sat in a cafe
When we got home
we went to sleep at half past ten

26 December 2007 13:32

smy
Hozzászólások száma: 2481
it looks fine but I think the first part should be as follows:

"when we had finished with the shopping, we sat in a cafe and had tea"

CC: dramati

26 December 2007 15:50

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Who put my corrections in the comments field? I'm going to take them out and validate the translation.

CC: dramati