Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - ترکی-انگلیسی - ben melike. dün akÅŸam evde deÄŸildim annemle...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه زندگی روزمره

عنوان
ben melike. dün akşam evde değildim annemle...
متن
nevzat پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

ben melike. dün akşam evde değildim annemle alışverişe gittik.alışveriş bitttiğinde kafede oturup çay içtik.eve geldiğimizde saat 20:30du biraz dinlendik ve saat 22:30 da uyuduk

عنوان
I am Melike.
ترجمه
انگلیسی

sirinler ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I am Melike. I wasn't at home yesterday evening. I went shopping with my mother. When we were finished shopping, we sat in a cafe and had tea. When we got home, it was half past eight. We took a rest for a while and we went to sleep at half past ten.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 26 دسامبر 2007 15:51





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 دسامبر 2007 06:24

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
corrections:

I went shopping with my mother
When we were finished shopping
we sat in a cafe
When we got home
we went to sleep at half past ten

26 دسامبر 2007 13:32

smy
تعداد پیامها: 2481
it looks fine but I think the first part should be as follows:

"when we had finished with the shopping, we sat in a cafe and had tea"

CC: dramati

26 دسامبر 2007 15:50

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Who put my corrections in the comments field? I'm going to take them out and validate the translation.

CC: dramati