Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Francia - bonjour, j'aimerais beaucoup savoir parler turc...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
bonjour, j'aimerais beaucoup savoir parler turc...
Forditando szöveg
Ajànlo
stephanie42000
Nyelvröl forditàs: Francia
bonjour, j'aimerais beaucoup savoir parler turc pour pouvoir parler avec toi.
je pense que avec m on viendra bientot en turquie.
Edited by
Francky5591
- 23 Január 2008 09:34
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
20 Január 2008 16:19
Bhatarsaigh
Hozzászólások száma: 253
Please change the requested language to Turkish.
20 Január 2008 16:45
smy
Hozzászólások száma: 2481
hmmm... thanks for the notification
but where did you know that it was requested to be translated into Turkish Bhatarsaigh? it's "other languages"
23 Január 2008 09:04
turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
I think this one was already translated in Turkish,it was on poll few days ago.
23 Január 2008 11:37
smy
Hozzászólások száma: 2481
I had changed the target to Turkish
23 Január 2008 11:53
turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
No Smy look in the translations to be evaluated, I'm sure this one is already translated in Turkish so it's certainly another language that she wants.
23 Január 2008 11:55
smy
Hozzászólások száma: 2481
there is a Turkish translation waiting to be evaluated tr.miss, it's not accepted yet, don't worry