Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Leegyszerüsített kínai - Translations-administrators-experts

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolTörökNémetKatalánJapánSpanyolOroszEszperantóFranciaBulgárHinduRománArabPortugálHéberOlaszAlbánLengyelSzerbSvédCsehLeegyszerüsített kínaiGörögDánFinnKínaiMagyarHorvátNorvégKoreaiBrazíliai portugálPerzsa nyelvLitvánKurdSzlovákAfrikaiMongol
Kért forditàsok: KlingonUrduÍr

Témakör Web-oldal / Blog / Fórum - Szàmitogépek / Internet

Cim
Translations-administrators-experts
Szöveg
Ajànlo cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol

All translations are rated by administrators and experts

Cim
译文-管理员-专家
Fordítás
Leegyszerüsített kínai

Forditva Lele àltal
Forditando nyelve: Leegyszerüsített kínai

所有译文均经管理员及专家评分
Validated by cucumis - 15 December 2005 15:22





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

15 December 2005 15:13

pluiepoco
Hozzászólások száma: 1263
the title should be changed from "翻译-理员-专家" to:

"译文-管理员-专家", because "理员" is nonsense!

By the way, I saw the translations I did yesterday was signed by other people than me, could you tell me why?