Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Arab - entouree par tant de gens, mais le coeur est...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
entouree par tant de gens, mais le coeur est...
Szöveg
Ajànlo
sep13feb28
Nyelvröl forditàs: Francia
entouree par tant de gens, mais le coeur est creuve de solitude
Cim
Ù…Øاط بكثير من الناس, لكن القلب...
Fordítás
Arab
Forditva
aidememo
àltal
Forditando nyelve: Arab
Ù…Øاط بكثير من الناس, لكن القلب يتألم من الوØدة
Validated by
NADJET20
- 10 Március 2008 20:35