Traducció - Francès-Àrab - entouree par tant de gens, mais le coeur est...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
 La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | entouree par tant de gens, mais le coeur est... | | Idioma orígen: Francès
entouree par tant de gens, mais le coeur est creuve de solitude |
|
| Ù…Øاط بكثير من الناس, لكن القلب... | | Idioma destí: Àrab
Ù…Øاط بكثير من الناس, لكن القلب يتألم من الوØدة |
|
Darrera validació o edició per NADJET20 - 10 Març 2008 20:35
|