Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Arabo - entouree par tant de gens, mais le coeur est...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
entouree par tant de gens, mais le coeur est...
Testo
Aggiunto da
sep13feb28
Lingua originale: Francese
entouree par tant de gens, mais le coeur est creuve de solitude
Titolo
Ù…Øاط بكثير من الناس, لكن القلب...
Traduzione
Arabo
Tradotto da
aidememo
Lingua di destinazione: Arabo
Ù…Øاط بكثير من الناس, لكن القلب يتألم من الوØدة
Ultima convalida o modifica di
NADJET20
- 10 Marzo 2008 20:35