Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Brazíliai portugál - elephant in the living room

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolJapánBrazíliai portugál

Témakör Bizalmas - Tàrsadalom / Emberek / Politika

Cim
elephant in the living room
Szöveg
Ajànlo ELANE SILVA
Nyelvröl forditàs: Angol

elephant in the living room
Magyaràzat a forditàshoz
I'm looking for an equivalent Japanese expression here -- not a literal translation. I know the words for "elephant" and "living room" already... ;-)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Cim
O pior cego é aquele que não quer ver.
Fordítás
Brazíliai portugál

Forditva lilian canale àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál

O pior cego é aquele que não quer ver.
Magyaràzat a forditàshoz
Pode não ser exatamente isto, mas é o mais aproximado à idéia de ter um grande problema ante os olhos e não querer vê-lo
Validated by goncin - 21 Május 2008 14:20





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

10 Május 2008 03:13

liviasantiago
Hozzászólások száma: 2
Não acredito que esta tradução esteja correta porque a expressão "um elefante no meio da sala" existe em português. E essa expressão não remete somente à idéia de se negar a ver um problema, mas principalmente à sensação de desconforto causada pelo problema.

10 Május 2008 05:37

pirulito
Hozzászólások száma: 1180

14 Május 2008 13:29

goncin
Hozzászólások száma: 3706
Embora haja ocorrências de "um elefante n(o meio d)a sala" em português, ela parece ser tão-somente um dito "importado" do inglês que vem se incorporando à língua de Camões. Eu mesmo não conhecia essa expressão.

Acredito que há um ditado popular que se enquadre melhor à situação do que o que foi proposto como tradução, mas não me ocorre no momento. Assim que tivermos novidades, retomaremos a discussão.

18 Május 2008 13:30

joaoreis001
Hozzászólások száma: 1
Ter um elefante na sala de estar é conviver com um problema, talvez soe melhor uma tradução que se usa no Brasil: um bode na sala.

18 Május 2008 23:31

Nath Eugned
Hozzászólások száma: 3
Eu acho que a idéia também poderia ser de "Peixe fora d'água".

20 Május 2008 19:19

gabigomes
Hozzászólások száma: 4
Elefante na sala de estar.