Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Braziliaans Portugees - elephant in the living room

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsJapansBraziliaans Portugees

Categorie Informeel - Samenleving/Mensen/Politici

Titel
elephant in the living room
Tekst
Opgestuurd door ELANE SILVA
Uitgangs-taal: Engels

elephant in the living room
Details voor de vertaling
I'm looking for an equivalent Japanese expression here -- not a literal translation. I know the words for "elephant" and "living room" already... ;-)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
O pior cego é aquele que não quer ver.
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Braziliaans Portugees

O pior cego é aquele que não quer ver.
Details voor de vertaling
Pode não ser exatamente isto, mas é o mais aproximado à idéia de ter um grande problema ante os olhos e não querer vê-lo
Laatst goedgekeurd of bewerkt door goncin - 21 mei 2008 14:20





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 mei 2008 03:13

liviasantiago
Aantal berichten: 2
Não acredito que esta tradução esteja correta porque a expressão "um elefante no meio da sala" existe em português. E essa expressão não remete somente à idéia de se negar a ver um problema, mas principalmente à sensação de desconforto causada pelo problema.

10 mei 2008 05:37

pirulito
Aantal berichten: 1180

14 mei 2008 13:29

goncin
Aantal berichten: 3706
Embora haja ocorrências de "um elefante n(o meio d)a sala" em português, ela parece ser tão-somente um dito "importado" do inglês que vem se incorporando à língua de Camões. Eu mesmo não conhecia essa expressão.

Acredito que há um ditado popular que se enquadre melhor à situação do que o que foi proposto como tradução, mas não me ocorre no momento. Assim que tivermos novidades, retomaremos a discussão.

18 mei 2008 13:30

joaoreis001
Aantal berichten: 1
Ter um elefante na sala de estar é conviver com um problema, talvez soe melhor uma tradução que se usa no Brasil: um bode na sala.

18 mei 2008 23:31

Nath Eugned
Aantal berichten: 3
Eu acho que a idéia também poderia ser de "Peixe fora d'água".

20 mei 2008 19:19

gabigomes
Aantal berichten: 4
Elefante na sala de estar.