Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - elephant in the living room

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 日本語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 口語体の - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
elephant in the living room
テキスト
ELANE SILVA様が投稿しました
原稿の言語: 英語

elephant in the living room
翻訳についてのコメント
I'm looking for an equivalent Japanese expression here -- not a literal translation. I know the words for "elephant" and "living room" already... ;-)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

タイトル
O pior cego é aquele que não quer ver.
翻訳
ブラジルのポルトガル語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

O pior cego é aquele que não quer ver.
翻訳についてのコメント
Pode não ser exatamente isto, mas é o mais aproximado à idéia de ter um grande problema ante os olhos e não querer vê-lo
最終承認・編集者 goncin - 2008年 5月 21日 14:20





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 10日 03:13

liviasantiago
投稿数: 2
Não acredito que esta tradução esteja correta porque a expressão "um elefante no meio da sala" existe em português. E essa expressão não remete somente à idéia de se negar a ver um problema, mas principalmente à sensação de desconforto causada pelo problema.

2008年 5月 10日 05:37

pirulito
投稿数: 1180

2008年 5月 14日 13:29

goncin
投稿数: 3706
Embora haja ocorrências de "um elefante n(o meio d)a sala" em português, ela parece ser tão-somente um dito "importado" do inglês que vem se incorporando à língua de Camões. Eu mesmo não conhecia essa expressão.

Acredito que há um ditado popular que se enquadre melhor à situação do que o que foi proposto como tradução, mas não me ocorre no momento. Assim que tivermos novidades, retomaremos a discussão.

2008年 5月 18日 13:30

joaoreis001
投稿数: 1
Ter um elefante na sala de estar é conviver com um problema, talvez soe melhor uma tradução que se usa no Brasil: um bode na sala.

2008年 5月 18日 23:31

Nath Eugned
投稿数: 3
Eu acho que a idéia também poderia ser de "Peixe fora d'água".

2008年 5月 20日 19:19

gabigomes
投稿数: 4
Elefante na sala de estar.