Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kireno cha Kibrazili - elephant in the living room

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKijapaniKireno cha Kibrazili

Category Colloquial - Society / People / Politics

Kichwa
elephant in the living room
Nakala
Tafsiri iliombwa na ELANE SILVA
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

elephant in the living room
Maelezo kwa mfasiri
I'm looking for an equivalent Japanese expression here -- not a literal translation. I know the words for "elephant" and "living room" already... ;-)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Kichwa
O pior cego é aquele que não quer ver.
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

O pior cego é aquele que não quer ver.
Maelezo kwa mfasiri
Pode não ser exatamente isto, mas é o mais aproximado à idéia de ter um grande problema ante os olhos e não querer vê-lo
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na goncin - 21 Mei 2008 14:20





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

10 Mei 2008 03:13

liviasantiago
Idadi ya ujumbe: 2
Não acredito que esta tradução esteja correta porque a expressão "um elefante no meio da sala" existe em português. E essa expressão não remete somente à idéia de se negar a ver um problema, mas principalmente à sensação de desconforto causada pelo problema.

10 Mei 2008 05:37

pirulito
Idadi ya ujumbe: 1180

14 Mei 2008 13:29

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Embora haja ocorrências de "um elefante n(o meio d)a sala" em português, ela parece ser tão-somente um dito "importado" do inglês que vem se incorporando à língua de Camões. Eu mesmo não conhecia essa expressão.

Acredito que há um ditado popular que se enquadre melhor à situação do que o que foi proposto como tradução, mas não me ocorre no momento. Assim que tivermos novidades, retomaremos a discussão.

18 Mei 2008 13:30

joaoreis001
Idadi ya ujumbe: 1
Ter um elefante na sala de estar é conviver com um problema, talvez soe melhor uma tradução que se usa no Brasil: um bode na sala.

18 Mei 2008 23:31

Nath Eugned
Idadi ya ujumbe: 3
Eu acho que a idéia também poderia ser de "Peixe fora d'água".

20 Mei 2008 19:19

gabigomes
Idadi ya ujumbe: 4
Elefante na sala de estar.