Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Spanyol-Török - Naci en al amor

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SpanyolTörök

Témakör Ének

Cim
Naci en al amor
Szöveg
Ajànlo eminesarioglu
Nyelvröl forditàs: Spanyol

No tengo lugar
Y no tengo paisaje
Yo menos tengo patria

Con mis dedos hago el fuego
Con mi corazon te canto
Las cuerdas de mi corazon lloran

Naci en al amor
Naci en al amor
No tengo lugar
Y no tengo paisaje
Yo menos tengo patria

Cim
AÅŸktan doÄŸdum
Fordítás
Török

Forditva turkishmiss àltal
Forditando nyelve: Török

Hiçbir yerim yok
Ve hiçbir manzaram yok
Hiçbir anavatanım yok

Parmaklarimla ateş yakarım
Kalbimle sana şarkı söylerim
Kalbimin ipleri ağlıyor

AÅŸktan doÄŸdum
AÅŸktan doÄŸdum
Hiçbir yerim yok
Ve hiçbir manzaram yok
Hiçbir anavatanım yok

Validated by FIGEN KIRCI - 18 Május 2008 17:09





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

18 Május 2008 16:33

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
bravo miss, hatasız olmuş

'Parmaklarimla ateŞ yakıyorum'
hatta, bir sonraki satırla uyumlu olması açısından
'parmaklarımla ateş yakARIM' da yazılabilir
ispanyolcaya göre sen karar ver

18 Május 2008 16:39

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Thanks to you canım

18 Május 2008 16:47

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
farkındamısın türkçeyi ilerletiyorsun

20 Május 2008 09:05

eminesarioglu
Hozzászólások száma: 1
çok merak ediyordum çevirisini. Vengo filminin soundtrack iydi. ordaki çevirisi biraz daha farkliydi ama çok benzer anlamlardi. Çok tesekkür ederim.