Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Türkçe - Naci en al amor

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaTürkçe

Kategori Sarki

Başlık
Naci en al amor
Metin
Öneri eminesarioglu
Kaynak dil: İspanyolca

No tengo lugar
Y no tengo paisaje
Yo menos tengo patria

Con mis dedos hago el fuego
Con mi corazon te canto
Las cuerdas de mi corazon lloran

Naci en al amor
Naci en al amor
No tengo lugar
Y no tengo paisaje
Yo menos tengo patria

Başlık
AÅŸktan doÄŸdum
Tercüme
Türkçe

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: Türkçe

Hiçbir yerim yok
Ve hiçbir manzaram yok
Hiçbir anavatanım yok

Parmaklarimla ateş yakarım
Kalbimle sana şarkı söylerim
Kalbimin ipleri ağlıyor

AÅŸktan doÄŸdum
AÅŸktan doÄŸdum
Hiçbir yerim yok
Ve hiçbir manzaram yok
Hiçbir anavatanım yok

En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 18 Mayıs 2008 17:09





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Mayıs 2008 16:33

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
bravo miss, hatasız olmuş

'Parmaklarimla ateŞ yakıyorum'
hatta, bir sonraki satırla uyumlu olması açısından
'parmaklarımla ateş yakARIM' da yazılabilir
ispanyolcaya göre sen karar ver

18 Mayıs 2008 16:39

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Thanks to you canım

18 Mayıs 2008 16:47

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
farkındamısın türkçeyi ilerletiyorsun

20 Mayıs 2008 09:05

eminesarioglu
Mesaj Sayısı: 1
çok merak ediyordum çevirisini. Vengo filminin soundtrack iydi. ordaki çevirisi biraz daha farkliydi ama çok benzer anlamlardi. Çok tesekkür ederim.