Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-טורקית - Naci en al amor

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתטורקית

קטגוריה שיר

שם
Naci en al amor
טקסט
נשלח על ידי eminesarioglu
שפת המקור: ספרדית

No tengo lugar
Y no tengo paisaje
Yo menos tengo patria

Con mis dedos hago el fuego
Con mi corazon te canto
Las cuerdas de mi corazon lloran

Naci en al amor
Naci en al amor
No tengo lugar
Y no tengo paisaje
Yo menos tengo patria

שם
AÅŸktan doÄŸdum
תרגום
טורקית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: טורקית

Hiçbir yerim yok
Ve hiçbir manzaram yok
Hiçbir anavatanım yok

Parmaklarimla ateş yakarım
Kalbimle sana şarkı söylerim
Kalbimin ipleri ağlıyor

AÅŸktan doÄŸdum
AÅŸktan doÄŸdum
Hiçbir yerim yok
Ve hiçbir manzaram yok
Hiçbir anavatanım yok

אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 18 מאי 2008 17:09





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 מאי 2008 16:33

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
bravo miss, hatasız olmuş

'Parmaklarimla ateŞ yakıyorum'
hatta, bir sonraki satırla uyumlu olması açısından
'parmaklarımla ateş yakARIM' da yazılabilir
ispanyolcaya göre sen karar ver

18 מאי 2008 16:39

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Thanks to you canım

18 מאי 2008 16:47

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
farkındamısın türkçeyi ilerletiyorsun

20 מאי 2008 09:05

eminesarioglu
מספר הודעות: 1
çok merak ediyordum çevirisini. Vengo filminin soundtrack iydi. ordaki çevirisi biraz daha farkliydi ama çok benzer anlamlardi. Çok tesekkür ederim.