Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Tyrkisk - Naci en al amor

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskTyrkisk

Kategori Sang

Titel
Naci en al amor
Tekst
Tilmeldt af eminesarioglu
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

No tengo lugar
Y no tengo paisaje
Yo menos tengo patria

Con mis dedos hago el fuego
Con mi corazon te canto
Las cuerdas de mi corazon lloran

Naci en al amor
Naci en al amor
No tengo lugar
Y no tengo paisaje
Yo menos tengo patria

Titel
AÅŸktan doÄŸdum
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Hiçbir yerim yok
Ve hiçbir manzaram yok
Hiçbir anavatanım yok

Parmaklarimla ateş yakarım
Kalbimle sana şarkı söylerim
Kalbimin ipleri ağlıyor

AÅŸktan doÄŸdum
AÅŸktan doÄŸdum
Hiçbir yerim yok
Ve hiçbir manzaram yok
Hiçbir anavatanım yok

Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 18 Maj 2008 17:09





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

18 Maj 2008 16:33

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
bravo miss, hatasız olmuş

'Parmaklarimla ateŞ yakıyorum'
hatta, bir sonraki satırla uyumlu olması açısından
'parmaklarımla ateş yakARIM' da yazılabilir
ispanyolcaya göre sen karar ver

18 Maj 2008 16:39

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
Thanks to you canım

18 Maj 2008 16:47

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
farkındamısın türkçeyi ilerletiyorsun

20 Maj 2008 09:05

eminesarioglu
Antal indlæg: 1
çok merak ediyordum çevirisini. Vengo filminin soundtrack iydi. ordaki çevirisi biraz daha farkliydi ama çok benzer anlamlardi. Çok tesekkür ederim.