Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Angol - Con la presente siamo a comunicarViI che per...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszAngolLitván

Témakör Levél / Email - üzlet / Munkàk

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Con la presente siamo a comunicarViI che per...
Szöveg
Ajànlo Vyda
Nyelvröl forditàs: Olasz

Con la presente siamo a comunicarVi che per problemi collegati alle ns.riscossioni, siamo costretti a dover prorogare il pagamento della Vs.descritta in oggetto alla data 15/30-07-2008

Vi assicuriamo la perentorieta del termine suddetto e/o la certezza di immediate pagamento nei caso la situazione si sblocchi in data antecedente la suddetta.

Nei ringraziarVi per l’ulteriore pazienza e certa collaborazione, porgiamo cordiali solute

Cim
We hereby inform you, that for ...
Fordítás
Angol

Forditva MÃ¥ddie àltal
Forditando nyelve: Angol

We hereby inform you, that for the problems related to our collection of payment, we are forced to extend the imbursement of the described above, until the date of 15/30-07-2008.
We assure you as to the reliability of the aforementioned term and/for the immediate certainty of payment, in the event that the situation unblocks, before the date mentioned above.
We thank you for your patience and certain collaboration, and send you our most cordial greetings.
Validated by lilian canale - 20 Június 2008 17:32





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

20 Június 2008 07:37

azitrad
Hozzászólások száma: 970
Good morning, Madeleine,

I think it's usual to say "we hereby inform you"