Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Italiano-Inglês - Con la presente siamo a comunicarViI che per...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ItalianoInglêsLituano

Categoria Carta / Email - Negócios / Empregos

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Con la presente siamo a comunicarViI che per...
Texto
Enviado por Vyda
Idioma de origem: Italiano

Con la presente siamo a comunicarVi che per problemi collegati alle ns.riscossioni, siamo costretti a dover prorogare il pagamento della Vs.descritta in oggetto alla data 15/30-07-2008

Vi assicuriamo la perentorieta del termine suddetto e/o la certezza di immediate pagamento nei caso la situazione si sblocchi in data antecedente la suddetta.

Nei ringraziarVi per l’ulteriore pazienza e certa collaborazione, porgiamo cordiali solute

Título
We hereby inform you, that for ...
Tradução
Inglês

Traduzido por MÃ¥ddie
Idioma alvo: Inglês

We hereby inform you, that for the problems related to our collection of payment, we are forced to extend the imbursement of the described above, until the date of 15/30-07-2008.
We assure you as to the reliability of the aforementioned term and/for the immediate certainty of payment, in the event that the situation unblocks, before the date mentioned above.
We thank you for your patience and certain collaboration, and send you our most cordial greetings.
Último validado ou editado por lilian canale - 20 Junho 2008 17:32





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

20 Junho 2008 07:37

azitrad
Número de Mensagens: 970
Good morning, Madeleine,

I think it's usual to say "we hereby inform you"