Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-영어 - Con la presente siamo a comunicarViI che per...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어영어리투아니아어

분류 편지 / 이메일 - 사업 / 직업들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Con la presente siamo a comunicarViI che per...
본문
Vyda에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Con la presente siamo a comunicarVi che per problemi collegati alle ns.riscossioni, siamo costretti a dover prorogare il pagamento della Vs.descritta in oggetto alla data 15/30-07-2008

Vi assicuriamo la perentorieta del termine suddetto e/o la certezza di immediate pagamento nei caso la situazione si sblocchi in data antecedente la suddetta.

Nei ringraziarVi per l’ulteriore pazienza e certa collaborazione, porgiamo cordiali solute

제목
We hereby inform you, that for ...
번역
영어

MÃ¥ddie에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

We hereby inform you, that for the problems related to our collection of payment, we are forced to extend the imbursement of the described above, until the date of 15/30-07-2008.
We assure you as to the reliability of the aforementioned term and/for the immediate certainty of payment, in the event that the situation unblocks, before the date mentioned above.
We thank you for your patience and certain collaboration, and send you our most cordial greetings.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 20일 17:32





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 20일 07:37

azitrad
게시물 갯수: 970
Good morning, Madeleine,

I think it's usual to say "we hereby inform you"