Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Anglų - Con la presente siamo a comunicarViI che per...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųAnglųLietuvių

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Verslas / Darbas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Con la presente siamo a comunicarViI che per...
Tekstas
Pateikta Vyda
Originalo kalba: Italų

Con la presente siamo a comunicarVi che per problemi collegati alle ns.riscossioni, siamo costretti a dover prorogare il pagamento della Vs.descritta in oggetto alla data 15/30-07-2008

Vi assicuriamo la perentorieta del termine suddetto e/o la certezza di immediate pagamento nei caso la situazione si sblocchi in data antecedente la suddetta.

Nei ringraziarVi per l’ulteriore pazienza e certa collaborazione, porgiamo cordiali solute

Pavadinimas
We hereby inform you, that for ...
Vertimas
Anglų

Išvertė MÃ¥ddie
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

We hereby inform you, that for the problems related to our collection of payment, we are forced to extend the imbursement of the described above, until the date of 15/30-07-2008.
We assure you as to the reliability of the aforementioned term and/for the immediate certainty of payment, in the event that the situation unblocks, before the date mentioned above.
We thank you for your patience and certain collaboration, and send you our most cordial greetings.
Validated by lilian canale - 20 birželis 2008 17:32





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

20 birželis 2008 07:37

azitrad
Žinučių kiekis: 970
Good morning, Madeleine,

I think it's usual to say "we hereby inform you"