Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-英語 - Con la presente siamo a comunicarViI che per...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語英語 リトアニア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Con la presente siamo a comunicarViI che per...
テキスト
Vyda様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Con la presente siamo a comunicarVi che per problemi collegati alle ns.riscossioni, siamo costretti a dover prorogare il pagamento della Vs.descritta in oggetto alla data 15/30-07-2008

Vi assicuriamo la perentorieta del termine suddetto e/o la certezza di immediate pagamento nei caso la situazione si sblocchi in data antecedente la suddetta.

Nei ringraziarVi per l’ulteriore pazienza e certa collaborazione, porgiamo cordiali solute

タイトル
We hereby inform you, that for ...
翻訳
英語

MÃ¥ddie様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

We hereby inform you, that for the problems related to our collection of payment, we are forced to extend the imbursement of the described above, until the date of 15/30-07-2008.
We assure you as to the reliability of the aforementioned term and/for the immediate certainty of payment, in the event that the situation unblocks, before the date mentioned above.
We thank you for your patience and certain collaboration, and send you our most cordial greetings.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 6月 20日 17:32





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 20日 07:37

azitrad
投稿数: 970
Good morning, Madeleine,

I think it's usual to say "we hereby inform you"