Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Eszperantó - Quem não tem pecado, que atire a primeira pedra.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat - Kultura
Cim
Quem não tem pecado, que atire a primeira pedra.
Szöveg
Ajànlo
Edevaldo Neves
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Quem não tem pecado, que atire a primeira pedra.
Cim
Kiu estas senpeka, tiu ĵetu unuan Åtonon
Fordítás
Eszperantó
Forditva
goncin
àltal
Forditando nyelve: Eszperantó
Kiu estas senpeka, tiu ĵetu unuan Åtonon
Validated by
Borges
- 18 Július 2008 11:21