Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Horvát-Angol - ljepa si, obozavam te, ne mogu beztebe
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szabad iràs - Napi élet
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
ljepa si, obozavam te, ne mogu beztebe
Szöveg
Ajànlo
nikki1234
Nyelvröl forditàs: Horvát
ljepa si, obozavam te, ne mogu beztebe
Magyaràzat a forditàshoz
Please tell me what this means.:)
I think it's like, you are beautiful and stuff, but I have to be shur of it.
Cim
You're beautiful, I adore you, I can't live without you.
Fordítás
Angol
Forditva
maki_sindja
àltal
Forditando nyelve: Angol
You're beautiful, I adore you, I can't live without you.
Validated by
lilian canale
- 16 Augusztus 2008 02:09