Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Román - Eu amo minha vida, não posso reclamar de nada.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés - Szeretet / Baràtsàg
Cim
Eu amo minha vida, não posso reclamar de nada.
Szöveg
Ajànlo
Eli prosz
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Eu amo minha vida, não posso reclamar de nada.
Magyaràzat a forditàshoz
esclarecimento
Cim
Îmi place viaţa mea. Nu mă pot plânge de nimic.
Fordítás
Román
Forditva
angelica1970
àltal
Forditando nyelve: Román
Îmi place viaţa mea. Nu mă pot plânge de nimic.
Magyaràzat a forditàshoz
In roumanian *I love something* it´s *Îmi place* and *I love someone* it´s *Iubesc*
Validated by
iepurica
- 22 Augusztus 2008 22:54