Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



13Fordítás - Angol-Lengyel - Characters-plausible-translation

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolPortugálHollandTörökOlaszEszperantóKatalánNémetSvédSpanyolArabOroszRománHéberBulgárGörögSzerbDánFinnJapánLeegyszerüsített kínaiAlbánLengyelNorvégKoreaiCsehPerzsa nyelvSzlovákAfrikaiHinduVietnámi
Kért forditàsok: KurdÍr

Cim
Characters-plausible-translation
Szöveg
Ajànlo cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol

Before accepting a translation, check that there aren't any comments or multiple translation choices in the main translation as it would corrupt the [1]ratio between the numbers of characters by language[/1]. If needed, edit and move the comments or the less plausible translation choices into the "%s" field of the form.
Magyaràzat a forditàshoz
%s is the name of a form field. [1] and [/1] must surround the translated text, they will be replaced by a link. Field is in the context of text box, input box for an html form.

Cim
Znaki - wiarygodne - tłumaczenie
Fordítás
Lengyel

Forditva bonta àltal
Forditando nyelve: Lengyel

Zanim zaakceptujesz tłumaczenie, sprawdż czy nie ma komentarzy lub innych propozycji tłumaczenia w głównym oknie, ponieważ może to zmienić [1]sposób liczenia ilości znaków w porównaniu od innych języków[1]. Jeśli będzie taka potrzeba, możesz zmienić tekst i przesunąć komentarze lub mniej dokładne propozycje tłumaczenia do pola "%s" tego formularza.
Validated by bonta - 15 Àprilis 2007 19:06





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

27 Július 2007 14:39

Marcello-OG
Hozzászólások száma: 1
Hejsan Jag heter koren men kallas för pullare