Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



13Fordítás - Angol-Katalán - Characters-plausible-translation

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolPortugálHollandTörökOlaszEszperantóKatalánNémetSvédSpanyolArabOroszRománHéberBulgárGörögSzerbDánFinnJapánLeegyszerüsített kínaiAlbánLengyelNorvégKoreaiCsehPerzsa nyelvSzlovákAfrikaiHinduVietnámi
Kért forditàsok: KurdÍr

Cim
Characters-plausible-translation
Szöveg
Ajànlo cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol

Before accepting a translation, check that there aren't any comments or multiple translation choices in the main translation as it would corrupt the [1]ratio between the numbers of characters by language[/1]. If needed, edit and move the comments or the less plausible translation choices into the "%s" field of the form.
Magyaràzat a forditàshoz
%s is the name of a form field. [1] and [/1] must surround the translated text, they will be replaced by a link. Field is in the context of text box, input box for an html form.

Cim
Significacions-comentaris-traducció
Fordítás
Katalán

Forditva cucumis àltal
Forditando nyelve: Katalán

Abans d'accpetar la traducció, verifica que no hi ha ningun comentari o una altra variant de la traducció a la traducció principal, perquè això pot fer malbé el [1] radi en la quantitat de les significacions en diferents idiomes [/1]. Si es necessari, redacta i deixa els comentaris o traducció menys convenient al "%s" marge.
Magyaràzat a forditàshoz
hetraduït "ratio" per radi
22 Január 2006 11:05