Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Görög - ÇOK AMA ÇOK

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökGörög

Témakör Web-oldal / Blog / Fórum - Szeretet / Baràtsàg

Cim
ÇOK AMA ÇOK
Szöveg
Ajànlo vakwva
Nyelvröl forditàs: Török

ÇOK AMA ÇOK İĞRENÇSİN SENİ SAYFAMDA GÖRMEK İSTEMİYORUM
Magyaràzat a forditàshoz
ΘΑ ΗΘΕΛΑ ΠΟΛΥ ΝΑ ΜΑΘΩ ΤΗΝ ΕΝΝΟΙΑ ΤΟΥ ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΚΕΙΜΕΝΟΥ.ΕΙΝΑΙ ΕΝΑ ΣΧΟΛΙΟ ΕΝΟΣ ΦΙΛΟΥ ΓΙΑ ΜΙΑ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΜΟΥ, ΣΕ ΕΝΑ ΔΙΚΤΥΑΚΟ ΜΟΥ ΤΟΠΟ.ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ

Cim
Πόλυ μα πάρα πολύ
Fordítás
Görög

Forditva dunya_guzel àltal
Forditando nyelve: Görög

Είσαι κακάσχημη και δεν θέλω να σε βλέπω στην ιστοσελίδα μου.
Magyaràzat a forditàshoz
Το κέιμενο γράφει "Είσαι πολύ μα πάρα πολύ άσχημη"
Validated by Mideia - 27 Június 2009 21:26





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

17 Június 2009 21:17

tourkika
Hozzászólások száma: 12
νομίζω το "είσαι πάρα πολύ απαίσια" θα πήγανε καλύτερα παρά το "άσχημη."

19 Június 2009 23:37

dunya_guzel
Hozzászólások száma: 67
Δε νομίζω να λέγεται στα ελληνικά "είσαι πάρα πολύ απαίσια". Η είναι κανείς απαίσιος ή δεν είναι. Αυτό το επίθετο είναι τόσο ισχυρό που δεν χρειάζεται βαθμό. Συμφωνείς; Για πες μου τη γνώμη σου... :-)