Tłumaczenie - Turecki-Grecki - ÇOK AMA ÇOKObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum - Miłość/ Przyjaźń | | | Język źródłowy: Turecki
ÇOK AMA ÇOK Ä°ÄžRENÇSÄ°N SENÄ° SAYFAMDA GÖRMEK Ä°STEMÄ°YORUM | Uwagi na temat tłumaczenia | ΘΑ ΗΘΕΛΑ ΠΟΛΥ ÎΑ ΜΑΘΩ ΤΗΠΕÎÎΟΙΑ ΤΟΥ ΠΑΡΑΠΑÎΩ ΚΕΙΜΕÎΟΥ.ΕΙÎΑΙ ΕÎΑ ΣΧΟΛΙΟ ΕÎΟΣ ΦΙΛΟΥ ΓΙΑ ΜΙΑ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΜΟΥ, ΣΕ ΕÎΑ ΔΙΚΤΥΑΚΟ ΜΟΥ ΤΟΠΟ.ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ |
|
| Πόλυ μα πάÏα Ï€Î¿Î»Ï | | Język docelowy: Grecki
Είσαι κακάσχημη και δεν θÎλω να σε βλÎπω στην ιστοσελίδα μου. | Uwagi na temat tłumaczenia | Το κÎιμενο γÏάφει "Είσαι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Î± πάÏα Ï€Î¿Î»Ï Î¬ÏƒÏ‡Î·Î¼Î·" |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Mideia - 27 Czerwiec 2009 21:26
Ostatni Post | | | | | 17 Czerwiec 2009 21:17 | | | νομίζω το "είσαι πάÏα Ï€Î¿Î»Ï Î±Ï€Î±Î¯ÏƒÎ¹Î±" θα πήγανε καλÏτεÏα παÏά το "άσχημη." | | | 19 Czerwiec 2009 23:37 | | | Δε νομίζω να λÎγεται στα ελληνικά "είσαι πάÏα Ï€Î¿Î»Ï Î±Ï€Î±Î¯ÏƒÎ¹Î±". Η είναι κανείς απαίσιος ή δεν είναι. Αυτό το επίθετο είναι τόσο ισχυÏÏŒ που δεν χÏειάζεται βαθμό. Συμφωνείς; Για πες μου τη γνώμη σου... :-) |
|
|