Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Szerb - canım çok sıkılıyor,biraz eÄŸlenmek istiyorum...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szó - Napi élet
Cim
canım çok sıkılıyor,biraz eğlenmek istiyorum...
Szöveg
Ajànlo
zivot
Nyelvröl forditàs: Török
canım çok sıkılıyor,biraz eğlenmek istiyorum kızlar
Cim
Mnogo se dosađujem, devojke želim malo zabave.
Fordítás
Szerb
Forditva
fikomix
àltal
Forditando nyelve: Szerb
Mnogo se dosađujem, devojke želim malo zabave.
Validated by
Roller-Coaster
- 1 Február 2009 15:04
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
2 Február 2009 14:16
zivot
Hozzászólások száma: 2
teşekkürlerrr
25 Február 2009 19:04
iepurica
Hozzászólások száma: 2102
Hi Bojana, can you help me a little here? I need an English translation in order to evaluate. Thank you!
CC:
Roller-Coaster
25 Február 2009 19:09
Roller-Coaster
Hozzászólások száma: 930
I'm so bored. Girls, I want some fun.
CC:
iepurica
25 Február 2009 19:44
iepurica
Hozzászólások száma: 2102
Thanks, Bojana. Prompt, as usually!!