Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



17Fordítás - Francia-Német - Information sur les délais de livraison. Lorsque...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaNémet

Cim
Information sur les délais de livraison. Lorsque...
Szöveg
Ajànlo fred4619
Nyelvröl forditàs: Francia

Information sur les délais de livraison.

Lorsque que votre colis sera remis à notre transporteur, le délai moyen d'acheminement peut varier en fonction de votre localisation de 2 à 5 jours ouvrés . Si dans un délai de 7 jours ouvrés à partir de notre date d'expédition, vous ne recevez ni colis, ni avis de passage, nous vous recommandons de vérifier auprès du bureau de Poste le plus proche de chez vous, si le colis n'est pas en instance. Contactez votre service clients.
Magyaràzat a forditàshoz
Bonjour,

Il s'agit d'une traduction d'une partie d'un email envoyé avec nos colis à partir de notre site pour lequel nous avons développer plusieurs langues.

Site : www.dubarry-shop.eu

D'avance merci.

Cim
Information über Lieferzeiten. Wenn...
Fordítás
Német

Forditva Minny àltal
Forditando nyelve: Német

Information über Lieferzeiten.

Wenn Ihr Frachtstück an unseren Spediteur abgeliefert wird, kann die durchschnittliche Beförderungszeit, abhängig vom Bestimmungsort, von 2 bis 5 Werktage variieren. Falls Sie nach 7 Werktagen, gerechnet ab dem Versanddatum, weder das Frachtstück noch eine Benachrichtigung erhalten haben, empfehlen wir Ihnen bei der von Ihnen im Umkreis nächsten Postagentur nachzuprüfen, ob das Frachtstück doch nicht auf dem Dienstweg sein sollte. Setzen Sie sich mit Ihrem Kundendienst in Verbindung.

Validated by italo07 - 4 Március 2009 20:30





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

1 Március 2009 22:11

sagittarius
Hozzászólások száma: 118
You have omitted the word "nicht": ...Benachrichtigung nicht erhalten haben.

2 Március 2009 09:44

Minny
Hozzászólások száma: 271
weder...noch = nicht 2 Mal