Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



17Vertimas - Prancūzų-Vokiečių - Information sur les délais de livraison. Lorsque...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųVokiečių

Pavadinimas
Information sur les délais de livraison. Lorsque...
Tekstas
Pateikta fred4619
Originalo kalba: Prancūzų

Information sur les délais de livraison.

Lorsque que votre colis sera remis à notre transporteur, le délai moyen d'acheminement peut varier en fonction de votre localisation de 2 à 5 jours ouvrés . Si dans un délai de 7 jours ouvrés à partir de notre date d'expédition, vous ne recevez ni colis, ni avis de passage, nous vous recommandons de vérifier auprès du bureau de Poste le plus proche de chez vous, si le colis n'est pas en instance. Contactez votre service clients.
Pastabos apie vertimą
Bonjour,

Il s'agit d'une traduction d'une partie d'un email envoyé avec nos colis à partir de notre site pour lequel nous avons développer plusieurs langues.

Site : www.dubarry-shop.eu

D'avance merci.

Pavadinimas
Information über Lieferzeiten. Wenn...
Vertimas
Vokiečių

Išvertė Minny
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Information über Lieferzeiten.

Wenn Ihr Frachtstück an unseren Spediteur abgeliefert wird, kann die durchschnittliche Beförderungszeit, abhängig vom Bestimmungsort, von 2 bis 5 Werktage variieren. Falls Sie nach 7 Werktagen, gerechnet ab dem Versanddatum, weder das Frachtstück noch eine Benachrichtigung erhalten haben, empfehlen wir Ihnen bei der von Ihnen im Umkreis nächsten Postagentur nachzuprüfen, ob das Frachtstück doch nicht auf dem Dienstweg sein sollte. Setzen Sie sich mit Ihrem Kundendienst in Verbindung.

Validated by italo07 - 4 kovas 2009 20:30





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 kovas 2009 22:11

sagittarius
Žinučių kiekis: 118
You have omitted the word "nicht": ...Benachrichtigung nicht erhalten haben.

2 kovas 2009 09:44

Minny
Žinučių kiekis: 271
weder...noch = nicht 2 Mal