Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



17अनुबाद - फ्रान्सेली-जर्मन - Information sur les délais de livraison. Lorsque...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीजर्मन

शीर्षक
Information sur les délais de livraison. Lorsque...
हरफ
fred4619द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

Information sur les délais de livraison.

Lorsque que votre colis sera remis à notre transporteur, le délai moyen d'acheminement peut varier en fonction de votre localisation de 2 à 5 jours ouvrés . Si dans un délai de 7 jours ouvrés à partir de notre date d'expédition, vous ne recevez ni colis, ni avis de passage, nous vous recommandons de vérifier auprès du bureau de Poste le plus proche de chez vous, si le colis n'est pas en instance. Contactez votre service clients.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Bonjour,

Il s'agit d'une traduction d'une partie d'un email envoyé avec nos colis à partir de notre site pour lequel nous avons développer plusieurs langues.

Site : www.dubarry-shop.eu

D'avance merci.

शीर्षक
Information über Lieferzeiten. Wenn...
अनुबाद
जर्मन

Minnyद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Information über Lieferzeiten.

Wenn Ihr Frachtstück an unseren Spediteur abgeliefert wird, kann die durchschnittliche Beförderungszeit, abhängig vom Bestimmungsort, von 2 bis 5 Werktage variieren. Falls Sie nach 7 Werktagen, gerechnet ab dem Versanddatum, weder das Frachtstück noch eine Benachrichtigung erhalten haben, empfehlen wir Ihnen bei der von Ihnen im Umkreis nächsten Postagentur nachzuprüfen, ob das Frachtstück doch nicht auf dem Dienstweg sein sollte. Setzen Sie sich mit Ihrem Kundendienst in Verbindung.

Validated by italo07 - 2009年 मार्च 4日 20:30





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मार्च 1日 22:11

sagittarius
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 118
You have omitted the word "nicht": ...Benachrichtigung nicht erhalten haben.

2009年 मार्च 2日 09:44

Minny
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 271
weder...noch = nicht 2 Mal