Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



17Tłumaczenie - Francuski-Niemiecki - Information sur les délais de livraison. Lorsque...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiNiemiecki

Tytuł
Information sur les délais de livraison. Lorsque...
Tekst
Wprowadzone przez fred4619
Język źródłowy: Francuski

Information sur les délais de livraison.

Lorsque que votre colis sera remis à notre transporteur, le délai moyen d'acheminement peut varier en fonction de votre localisation de 2 à 5 jours ouvrés . Si dans un délai de 7 jours ouvrés à partir de notre date d'expédition, vous ne recevez ni colis, ni avis de passage, nous vous recommandons de vérifier auprès du bureau de Poste le plus proche de chez vous, si le colis n'est pas en instance. Contactez votre service clients.
Uwagi na temat tłumaczenia
Bonjour,

Il s'agit d'une traduction d'une partie d'un email envoyé avec nos colis à partir de notre site pour lequel nous avons développer plusieurs langues.

Site : www.dubarry-shop.eu

D'avance merci.

Tytuł
Information über Lieferzeiten. Wenn...
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez Minny
Język docelowy: Niemiecki

Information über Lieferzeiten.

Wenn Ihr Frachtstück an unseren Spediteur abgeliefert wird, kann die durchschnittliche Beförderungszeit, abhängig vom Bestimmungsort, von 2 bis 5 Werktage variieren. Falls Sie nach 7 Werktagen, gerechnet ab dem Versanddatum, weder das Frachtstück noch eine Benachrichtigung erhalten haben, empfehlen wir Ihnen bei der von Ihnen im Umkreis nächsten Postagentur nachzuprüfen, ob das Frachtstück doch nicht auf dem Dienstweg sein sollte. Setzen Sie sich mit Ihrem Kundendienst in Verbindung.

Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez italo07 - 4 Marzec 2009 20:30





Ostatni Post

Autor
Post

1 Marzec 2009 22:11

sagittarius
Liczba postów: 118
You have omitted the word "nicht": ...Benachrichtigung nicht erhalten haben.

2 Marzec 2009 09:44

Minny
Liczba postów: 271
weder...noch = nicht 2 Mal