Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



17ترجمة - فرنسي-ألماني - Information sur les délais de livraison. Lorsque...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيألماني

عنوان
Information sur les délais de livraison. Lorsque...
نص
إقترحت من طرف fred4619
لغة مصدر: فرنسي

Information sur les délais de livraison.

Lorsque que votre colis sera remis à notre transporteur, le délai moyen d'acheminement peut varier en fonction de votre localisation de 2 à 5 jours ouvrés . Si dans un délai de 7 jours ouvrés à partir de notre date d'expédition, vous ne recevez ni colis, ni avis de passage, nous vous recommandons de vérifier auprès du bureau de Poste le plus proche de chez vous, si le colis n'est pas en instance. Contactez votre service clients.
ملاحظات حول الترجمة
Bonjour,

Il s'agit d'une traduction d'une partie d'un email envoyé avec nos colis à partir de notre site pour lequel nous avons développer plusieurs langues.

Site : www.dubarry-shop.eu

D'avance merci.

عنوان
Information über Lieferzeiten. Wenn...
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف Minny
لغة الهدف: ألماني

Information über Lieferzeiten.

Wenn Ihr Frachtstück an unseren Spediteur abgeliefert wird, kann die durchschnittliche Beförderungszeit, abhängig vom Bestimmungsort, von 2 bis 5 Werktage variieren. Falls Sie nach 7 Werktagen, gerechnet ab dem Versanddatum, weder das Frachtstück noch eine Benachrichtigung erhalten haben, empfehlen wir Ihnen bei der von Ihnen im Umkreis nächsten Postagentur nachzuprüfen, ob das Frachtstück doch nicht auf dem Dienstweg sein sollte. Setzen Sie sich mit Ihrem Kundendienst in Verbindung.

آخر تصديق أو تحرير من طرف italo07 - 4 أذار 2009 20:30





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 أذار 2009 22:11

sagittarius
عدد الرسائل: 118
You have omitted the word "nicht": ...Benachrichtigung nicht erhalten haben.

2 أذار 2009 09:44

Minny
عدد الرسائل: 271
weder...noch = nicht 2 Mal