Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Francia - Nous soussignés V. T. et P. L., ...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Levél / Email - üzlet / Munkàk
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Nous soussignés V. T. et P. L., ...
Forditando szöveg
Ajànlo
infiniti
Nyelvröl forditàs: Francia
Nous soussignés V. T. et P. L., curateurs de la faillite de la S.A. ***, attestons que les créanciers chirographaires inscrits au passif de cette faillite ne percevront aucun dividende.
Des lors, votre créance doit être considérée comme irrécouvrable.
La présente peut être produite auprès des administrations sociales et fiscales compétentes.
Sentiments dévoués.
Magyaràzat a forditàshoz
Bir fransız avukat bürosundan gonderilen mektubun acilen çevrilmesi gerekmektedir. Şimdiden teşekkürler..
<names abbrev> <edit> replaced initials of the society -S.A. with ***</edit>
S.A. : Société Anonyme
<edit> "chirograhaires" with "chirographaires" </edit> (03/11/francky)
Edited by
Francky5591
- 11 Március 2009 15:30
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
2 Március 2009 23:28
gamine
Hozzászólások száma: 4611
Names abrevv.
2 Március 2009 23:47
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Merci Lene!
5 Március 2009 16:49
infiniti
Hozzászólások száma: 4
sorry it's my fault