Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Французька - Nous soussignés V. T. et P. L., ...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаАнглійськаТурецька

Категорія Лист / Email - Бізнес / Робота

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Nous soussignés V. T. et P. L., ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено infiniti
Мова оригіналу: Французька

Nous soussignés V. T. et P. L., curateurs de la faillite de la S.A. ***, attestons que les créanciers chirographaires inscrits au passif de cette faillite ne percevront aucun dividende.
Des lors, votre créance doit être considérée comme irrécouvrable.
La présente peut être produite auprès des administrations sociales et fiscales compétentes.
Sentiments dévoués.
Пояснення стосовно перекладу
Bir fransız avukat bürosundan gonderilen mektubun acilen çevrilmesi gerekmektedir. Şimdiden teşekkürler..

<names abbrev> <edit> replaced initials of the society -S.A. with ***</edit>

S.A. : Société Anonyme

<edit> "chirograhaires" with "chirographaires" </edit> (03/11/francky)
Відредаговано Francky5591 - 11 Березня 2009 15:30





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Березня 2009 23:28

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Names abrevv.

2 Березня 2009 23:47

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Merci Lene!

5 Березня 2009 16:49

infiniti
Кількість повідомлень: 4
sorry it's my fault