Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Angol - Nous soussignés V. T. et P. L., ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaAngolTörök

Témakör Levél / Email - üzlet / Munkàk

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Nous soussignés V. T. et P. L., ...
Szöveg
Ajànlo infiniti
Nyelvröl forditàs: Francia

Nous soussignés V. T. et P. L., curateurs de la faillite de la S.A. ***, attestons que les créanciers chirographaires inscrits au passif de cette faillite ne percevront aucun dividende.
Des lors, votre créance doit être considérée comme irrécouvrable.
La présente peut être produite auprès des administrations sociales et fiscales compétentes.
Sentiments dévoués.
Magyaràzat a forditàshoz
Bir fransız avukat bürosundan gonderilen mektubun acilen çevrilmesi gerekmektedir. Şimdiden teşekkürler..

<names abbrev> <edit> replaced initials of the society -S.A. with ***</edit>

S.A. : Société Anonyme

<edit> "chirograhaires" with "chirographaires" </edit> (03/11/francky)

Cim
We, undersigned Vincent TROXQUET and Pascal...
Fordítás
Angol

Forditva sagittarius àltal
Forditando nyelve: Angol

We, undersigned Vincent TROXQUET and Pascal LAMBERT, trustees of the bankruptcy of S.A. HDB, attest that the unsecured creditors who entered in the passive of this bankruptcy will not perceive any dividend.
From that moment, your credit must be regarded as irrecoverable.
This one can be filed by the competent social and tax administrations.
Yours sincerely.
Validated by lilian canale - 11 Március 2009 15:37





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

11 Március 2009 15:32

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
"Administrations". Apart from that small mistake I think translation is right.

CC: lilian canale