Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Szerb - Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Költészet
Cim
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
Szöveg
Ajànlo
mavisu054
Nyelvröl forditàs: Török
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en derin sevgi senin eserin!Gordugum en guzel dunya senin gozlerin,ve kurdugum en guzel hayal sensin!
Cim
Najlepši san koji sam sanjao san u kome si ti
Fordítás
Szerb
Forditva
fikomix
àltal
Forditando nyelve: Szerb
NajlepÅ¡i san koji sam sanjao je san u kome si ti, najdublja ljubav koju sam osetio tvoje je delo! NajlepÅ¡i svet koji sam video tvoje su oÄi i najlepÅ¡e priviÄ‘enje koje sam imao, ti si!
Validated by
Roller-Coaster
- 1 Március 2009 18:41