Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Görög-Spanyol - frase griega
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés - Napi élet
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
frase griega
Szöveg
Ajànlo
edmaac
Nyelvröl forditàs: Görög
giati kukla mou de 8elis na milame mazi? ama 8es pare tun til tun dikomu?
Cim
Guapa, ¿por qué no quieres que hablemos?
Fordítás
Spanyol
Forditva
Isildur__
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
Guapa, ¿por qué no quieres que hablemos? ¿Quieres que te dé mi número de teléfono?
Validated by
lilian canale
- 21 Àprilis 2009 18:00
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
7 Àprilis 2009 10:19
nasia-catalina
Hozzászólások száma: 3
GIATI KOUKLA MOU DEN THES NA MILAME MAZI?THES NA PAREIS TO THLEFWNO M?