الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - يونانيّ -إسبانيّ - frase griega
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
دردشة - حياة يومية
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
frase griega
نص
إقترحت من طرف
edmaac
لغة مصدر: يونانيّ
giati kukla mou de 8elis na milame mazi? ama 8es pare tun til tun dikomu?
عنوان
Guapa, ¿por qué no quieres que hablemos?
ترجمة
إسبانيّ
ترجمت من طرف
Isildur__
لغة الهدف: إسبانيّ
Guapa, ¿por qué no quieres que hablemos? ¿Quieres que te dé mi número de teléfono?
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 21 أفريل 2009 18:00
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
7 أفريل 2009 10:19
nasia-catalina
عدد الرسائل: 3
GIATI KOUKLA MOU DEN THES NA MILAME MAZI?THES NA PAREIS TO THLEFWNO M?