Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Gresk-Spansk - frase griega
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Chat - Dagligliv
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
frase griega
Tekst
Skrevet av
edmaac
Kildespråk: Gresk
giati kukla mou de 8elis na milame mazi? ama 8es pare tun til tun dikomu?
Tittel
Guapa, ¿por qué no quieres que hablemos?
Oversettelse
Spansk
Oversatt av
Isildur__
Språket det skal oversettes til: Spansk
Guapa, ¿por qué no quieres que hablemos? ¿Quieres que te dé mi número de teléfono?
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 21 April 2009 18:00
Siste Innlegg
Av
Innlegg
7 April 2009 10:19
nasia-catalina
Antall Innlegg: 3
GIATI KOUKLA MOU DEN THES NA MILAME MAZI?THES NA PAREIS TO THLEFWNO M?