Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Lengyel-Dán - tylko oni to potrafiÄ…
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
tylko oni to potrafiÄ…
Szöveg
Ajànlo
arti
Nyelvröl forditàs: Lengyel
tylko oni to potrafiÄ…
Cim
kun de kan gøre dette
Fordítás
Dán
Forditva
Edyta223
àltal
Forditando nyelve: Dán
kun de kan gøre dette
Validated by
Anita_Luciano
- 15 Június 2009 21:20
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
11 Június 2009 17:58
Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
Does this mean:
"only those can do this"?
CC:
Coloma2004
12 Június 2009 11:06
Edyta223
Hozzászólások száma: 787
Hi Anita!
Coloma 2004 he understands ‎Indonesian not Polish.
But yes, it means "only those can do this".
have a good day
15 Június 2009 18:26
Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
hahaha, oh Christ, sorry, I didn't pay attention to the "small" detail about the order of the colours of the flag
Silly me
15 Június 2009 18:27
Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
Edyta, would it be ok if I changed it to "kun de kan gøre dette"?
15 Június 2009 21:10
Edyta223
Hozzászólások száma: 787
De er eksperter og kender bedst - ændre for at gøre det godt.