Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - Birgün seni birisi çok kızdırırsa;karşısına geç,...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolSpanyol

Témakör Web-oldal / Blog / Fórum

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Birgün seni birisi çok kızdırırsa;karşısına geç,...
Szöveg
Ajànlo Vecky
Nyelvröl forditàs: Török

Birgün seni birisi çok kızdırırsa;karşısına geç, gözlerini, gözlerinin içine dik ve şu iki kelimeyi söyle "Karate Biliyorum "
Magyaràzat a forditàshoz
help please translate to american english and spanish...thank you so much,greeting!

Cim
One day ...
Fordítás
Angol

Forditva handyy àltal
Forditando nyelve: Angol

One day if somebody pisses you off, stand in front of him and staring into his eyes say these few words: "I know karate".
Magyaràzat a forditàshoz
"stare at him" or "fasten/fix your eyes upon his eyes"
Validated by lilian canale - 27 Június 2009 13:22





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

26 Június 2009 19:13

handyy
Hozzászólások száma: 2118
I meant to say "if somebody makes you very angry".

26 Június 2009 19:32

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Very humorous text! That really made me laugh...

26 Június 2009 19:35

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Hehe, I think so!

26 Június 2009 19:50

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
However, maybe better will be "stand with him face to face". What do you think, handyy? (Lilly?)

26 Június 2009 19:54

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
I've made some edits. Do you agree Handyy?

26 Június 2009 19:56

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Sorry, Lilly, but "stand up to him" has a quite different meaning for me

26 Június 2009 19:57

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Do you understand Turkish, Aneta?

I didn't know that.

26 Június 2009 19:58

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
.....his eyes say: "I know karate".....>
and say those two (tree)words "I know karate".

26 Június 2009 20:05

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Yes, a little. But I was only wondering what handyy wanted to say by "facing him"... Sorry, maybe it wasn't necessary. Forgive me, please.

26 Június 2009 21:39

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
to face up to sth/sb = to stand up to sb

It means "to confront, to deal with (something unpleasant) head on."

26 Június 2009 21:46

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
karşısına geç/ stay in front of

26 Június 2009 22:01

Sunnybebek
Hozzászólások száma: 758
And wouldn't it be better to translate this "ÅŸu iki kelimeyi" too? -->
"...and staring into his eyes say these three words: "I know karate"."
What do you think, Handyy?

26 Június 2009 22:06

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
In Turkish is "and say these two word" but in English they are really three, so I agree, Sunnybebek.

26 Június 2009 22:30

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
??????

26 Június 2009 22:37

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
If you think that part is important, we don't have to "specify" the number of words, we can simply say:
...say these few words

26 Június 2009 22:38

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Yes of course. It would be even better, Lilly. Good idea!

27 Június 2009 10:30

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Hi to all

Lily, you changed the part "stand facing him" as "stand up to him", but this phrase doesn't convey the correct meaning. (Maybe, "stand in front of him" ).

Btw, I didn't translate the part "say two/these three words", because I thought when we say "word", we may think of three single or separate words. But "I know karate" is a whole sentence.

Or am I wrong? What do you think, Lilian?

27 Június 2009 13:20

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
"stand in front of him" would be fine, then
About "words"...it may refer to a short sentence, no problem.
I'll edit that part and accept, OK?

28 Június 2009 23:18

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Lilian, everything is OK now. Thanks everybody who helped.

30 Június 2009 02:25

Vecky
Hozzászólások száma: 5
I agree with sunnybebek
"ÅŸu iki kelimeyi" = these two words("three" in English)
Làsd a következö oldalt