Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Orosz-Török - anlam

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OroszTörök

Témakör Napi élet - Napi élet

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
anlam
Szöveg
Ajànlo tayar6161
Nyelvröl forditàs: Orosz

Если я вам просто друг, отправьте мне 2 подарка, а если лучший - то стикер))) Спасибо за внимание... Я вас люблю
Magyaràzat a forditàshoz
Before edit:
если я вам просто друг отправьте мне-2 подарка, а если лучший -то стикер))) спасибо за внимание...я вас люлю (Sunybebek 06/07/09).

Cim
anlam
Fordítás
Török

Forditva melis72 àltal
Forditando nyelve: Török

Eğer sizin basit bir arkadaşınızsam, bana iki hediye gönderin, en yakın (bir dostum) ise, bir etiket))) İlginiz için teşekkür ederim...Sizi seviyorum.
Validated by handyy - 6 Július 2009 22:29





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

6 Július 2009 20:01

Sunnybebek
Hozzászólások száma: 758
Merhaba Melis!

Çevirinde birkaç hata var.

"Eğer sizin basit bir arkadaşınızsam, bana iki hediye gönderin, en yakın (bir dostum) ise, bir etiket))) İlginiz için teşekkür ederim...Sizi seviyorum".

Ve "люлю" hatayla yazıldı. "Люблю" olmalı. Şimdi bunu düzelteceğim.

Bu arada, Rusça bilmeni bilmedim

6 Július 2009 22:16

melis72
Hozzászólások száma: 33
Cevirimi su sekilde düzeltmek istiyorum,ama erisim durdurulmus o yüzden yapamiyorum.Yapabilme yetkisi olan birinden bu sekilde düzeltmesini rica ediyorum!

"Eğer sizin basit bir arkadaşınızsam, bana iki hediye gönderin, en yakın (bir dostum) ise, bir etiket))) İlginiz için teşekkür ederim...Sizi seviyorum".


6 Július 2009 22:29

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Merhaba,

@Sunnybebek
Yardımın için çok teşekkürler.

@Melis,
çeviri oylamaya sunulunca yalnızca uzmanlar çeviri üzerinde düzenleme yapabiliyor artık; bu yüzden erişim sağlayamadın