Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Olasz - Tourist Advisory Service Staff Writer Junior Art...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolOlasz

Témakör Szabad iràs

Cim
Tourist Advisory Service Staff Writer Junior Art...
Szöveg
Ajànlo delvin
Nyelvröl forditàs: Angol

Tourist Advisory
Service Staff
Writer Junior Art Director,
Assistant Director Of Art, A. Advertising Film
International İ. Internshıp Biennial Production Staff

INTERSHIP , COURSES AND ACTIVITIES
Basic Photo Training
in Painting and Graphic Design based art education and
the sociology of education psychology internship training certificate program,
Photo internship
Modern dance training
Yoga training in the intermediate level

Cim
servizio di consulenza del compositore di testi arte...
Fordítás
Olasz

Forditva carmelo123 àltal
Forditando nyelve: Olasz

Avviso turistico
Servizio di ufficio
Scrittore praticante e Direttore artistico
Assistente del Direttore artistico, promozione del film
Tirocinio Internazionale. Tirocinio biennale dei servizi di produzione

PRATICANTATO, CORSI E ATTIVITA'
Corso base di Fotografia
in Pittura e Grafica basato sull'educazione artistica
e sociologia dell'educazione
programma qualificativo di tirocinio di psicologia
Praticantato di Fotografia
Corso di danza moderna
Corsi di yoga di livello intermedio
Magyaràzat a forditàshoz
tirocinio and praticantato are similar words
Validated by Efylove - 27 Szeptember 2009 10:54





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

26 Szeptember 2009 15:21

Efylove
Hozzászólások száma: 1015
Maybe, che cosa suggerisci di cambiare?


CC: Maybe:-)

26 Szeptember 2009 15:33

Maybe:-)
Hozzászólások száma: 338
1) Corso *base* di fotografia *in* pittura e disegno grafico;
2) *Corso* di danza moderna

E' solo la mia opinione, naturalmente

A presto

M.:-)

26 Szeptember 2009 15:46

Efylove
Hozzászólások száma: 1015
"Basico" l'avrei cambiato anche io. E anche "corso" dire che va benissimo.

Grazie!

26 Szeptember 2009 16:03

Maybe:-)
Hozzászólások száma: 338
Di niente, Efy... sempre lieto di collaborare
Ti auguro un buon weekend, anzi "fine settimana"
M.:-)

26 Szeptember 2009 16:07

Maybe:-)
Hozzászólások száma: 338
oops.. mi accorgo solo ora che nel testo originale la dizione giusta (secondo titolo) sarebbe "INTERNSHIP"...
suggerirei di far modificare il testo in tal senso

A presto
M.:-)