Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Angol - You are sweeter than a Turkish ...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
You are sweeter than a Turkish ...
Forditando szöveg
Ajànlo
TurKiSH-DeLiGhT
Nyelvröl forditàs: Angol
You are sweeter than a Turkish delight, baby.
You are sweeter than a baklava, my darling.
Magyaràzat a forditàshoz
Arabic: Palestanian, Egypt or Iraqi dialect.
Edited by
lilian canale
- 24 Szeptember 2009 18:06
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
24 Szeptember 2009 18:05
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Sorry, but the translation will be done using
only
Arabic script.
24 Szeptember 2009 18:36
TurKiSH-DeLiGhT
Hozzászólások száma: 3
it's okay.