Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Uppruna tekstur - Enskt - You are sweeter than a Turkish ...
Núverðandi støða
Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
You are sweeter than a Turkish ...
tekstur at umseta
Framborið av
TurKiSH-DeLiGhT
Uppruna mál: Enskt
You are sweeter than a Turkish delight, baby.
You are sweeter than a baklava, my darling.
Viðmerking um umsetingina
Arabic: Palestanian, Egypt or Iraqi dialect.
Rættað av
lilian canale
- 24 September 2009 18:06
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
24 September 2009 18:05
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Sorry, but the translation will be done using
only
Arabic script.
24 September 2009 18:36
TurKiSH-DeLiGhT
Tal av boðum: 3
it's okay.